Awturi 2018

Alaa Al Aswany (Egypt) | Clare Azzopardi (Malta) Jean-Rémi Gandon (France) Arjan Hut (Ljouwert, Netherlands)Laia López Manrique (Spain)Caldon Mercieca (Malta) | Ali Thareb (Babel, Iraq)


Clare Azzopardi (Malta)



Arjan Hut (Ljouwert, Netherlands), Frisian Poet, Freelance Record Reviewer and Reporter. 


laia 3
Laia López Manrique (Barcelona, Spain)

Laia López Manrique (Barcelona, 1982) studied Philosophy and Theory of Literature and Comparative Literature at the University of Barcelona. She has published the collections of poems Desbordamientos (Tigres de Papel, 2015), La mujer cíclica (La Garúa Libros, 2014) and Deriva (Prensas Universitarias de Zaragoza, 2012), and she collaborates in various anthologies and literary magazines. She is one of the editors of the digital magazine Kokoro ( and the poetry series Kokoro Libros from the publishing house Kriller71 Ediciones. Her new book, Uróboros, will be published in 2018.


Sjón (Photo by Jóhann Páll Valdimarsson)
Born in Reykjavik in 1962, Sjón is a celebrated Icelandic author. He won the Nordic Council’s Literary Prize for his novel ‘The Blue Fox’ (the Nordic countries’ equivalent of the Man Booker Prize) and the novel ‘From The Mouth Of The Whale’ was shortlisted for both the International IMPAC Dublin Literary Award and the Independent Foreign Fiction Prize. The novel ‘Moonstone – The Boy Who Never Was’ received the Icelandic Literary Price. His latest work ‘CoDex 1962’, a novel in three books, was published in Iceland in 2016 to great acclaim. It is due in different languages in 2018/2019. As a poet, librettist and lyricist, he has published nine poetry collections, written four opera libretti and lyrics for various artists. In 2001 he was nominated for an Oscar for his lyrics in the film Dancer In The Dark. Sjón’s novels have been published in thirty five languages. He is the president of Icelandic PEN and lives in Reykjavik with his wife and two children. See also


Ali Thareb (Babel, Iraq)

Ali Thareb is an Iraqi poet, born in Babel in 1988. His poems have been translated into English, French, Italian, Turkish, and Persian, and published in both Arabic and international magazines and websites. He has participated in many poetry festivals in Iraq, Egypt, and Turkey. He is the author of many books: A shining White Vacuum (Akkad publishing house, London 2015), I’ll remember that I’m a Dog and I’ll bite you, oh World (Makhtoutat, Netherlands, 2016), So you will not see through my old shoes (cultural meletia in Iraq 2018), Iraqi Poetry anthology (also by cultural meletia 2018), A man with a fly in his mouth (Éditions des Lisières, France, 2018).

From the comment on Un homme avec une mouche dans la bouche (2018): Habiter en poète un monde en guerre, c’est ce que fait Ali Thareb corps et âme. Né en 1988 peu après la fin de la guerre Iran-Irak, la poésie est pour lui vitale. “La poésie me permet de me sauver et d’essuyer, ne serait-ce qu’un petit peu, le sang qui coule sur ma vie. En tant que membre de la Milice de la culture, j’attire l’attention à travers mes textes, sur le lieu du crime, sur le sang. J’essaie constamment d’ouvrir notre mort quotidienne avec toutes ses facettes, sur les limites du mot, le mot qui pousse non pas comme une rose mais comme une balle.”